Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024
C'est quoi, la collecte de fonds?
recherche de livres
livres
Campagne de collecte:
65.6% pourcents atteints
S'identifier
S'identifier
les utilisateurs autorisés sont disponibles :
recommandations personnelles
Telegram bot
historique de téléchargement
envoyer par courrier électronique ou Kindle
gestion des listes de livres
sauvegarder dans mes Favoris
Personnel
Requêtes de livres
Recherche
Z-Recommend
Les sélections de livres
Les plus populaires
Catégories
La participation
Faire un don
Téléchargements
Litera Library
Faire un don de livres papier
Ajouter des livres papier
Search paper books
Mon LITERA Point
La recherche des mots clé
Main
La recherche des mots clé
search
1
Черкасенко С. (П. Стах). Твори. ІІ.
кохання
щастя
знов
душі
сонце
сміх
весна
серці
шум
іі
квіти
вітер
весни
забуття
мовчання
пі
сонця
блиск
зелений
зорі
муки
огні
серця
білі
нехай
ночи
ранок
сльози
твій
дарма
дум
мук
скрізь
сни
стогне
твори
твоїх
хвилі
хмари
злото
моїй
надії
нічка
пісень
серденько
спить
весняних
квіток
крик
кров
Année:
1920
Langue:
ukrainian
Fichier:
DJVU, 2.06 MB
Vos balises:
0
/
0
ukrainian, 1920
2
Ледащиця
Вовчок Марко
пані
настя
чайчиха
кажу
насті
нехай
дивиться
насте
дочка
знов
лихо
панії
прийшла
горе
стоїть
хаті
вільна
дочко
жила
князь
ледащо
матінко
пустіть
піду
сумно
весела
гляну
горілки
господи
дитину
питаю
почала
самої
світе
іде
ані
біла
визволить
воля
воріт
горпина
горпино
дитинку
дівчина
коло
мамо
матері
моє
ночі
прийде
Langue:
ukrainian
Fichier:
FB2 , 167 KB
Vos balises:
0
/
0
ukrainian
3
Фразеологічна синоніміка мови творів Т.Шевченка
Коломієць М.
мови
сльози
синонімів
фразеологічних
синоніми
фразеологічні
шевченка
ралець
ряду
сльозами
творів
значенням
кавказ
небудь
поклони
поняття
твору
шевченко
домінантою
значення
лягти
море
наймичка
прю
пісні
разг
стати
використовує
віки
віку
главу
дати
заря
зорі
зуби
навіки
народу
одиниць
одиниці
особливості
плакати
поем
поет
поетові
покоління
прост
півні
піти
ряд
сонця
Langue:
ukrainian
Fichier:
PDF, 2.35 MB
Vos balises:
0
/
0
ukrainian
4
Минайють дні. .
Вишиваний В.
вітер
збруї
минають
ген
хвилі
хмари
гей
горах
гори
зорі
лісі
природа
воля
дивні
житті
збудились
летять
линуть
мре
мрії
надходить
потік
серці
стрільці
чари
білі
вами
волю
гомін
гуде
дарма
дорозі
зоря
казали
кругом
кудись
ліс
місяць
несеться
ночі
осінний
падуть
побачу
пісня
радість
ридає
рідна
сльози
срібним
сумно
Année:
1921
Langue:
ukrainian
Fichier:
DJVU, 552 KB
Vos balises:
0
/
0
ukrainian, 1921
1
Suivez
ce lien
ou recherchez le bot "@BotFather" sur Telegram
2
Envoyer la commande /newbot
3
Entrez un nom pour votre bot
4
Spécifiez le nom d'utilisateur pour le bot
5
Copier le dernier message de BotFather et le coller ici
×
×